den fråverande songblogginga kjem av ei ferd til bergen og eit nett-samanbrot kvelden etter. difor kjem ein aldeles fantastisk song i dag, som eg har høyrt alt for mange gonger på jobb. kanskje gugel sin dårlegaste omsetjing frå engelsk til norsk. greidde ikkje “christmas” her heller, marianne!

It was Christmas Eve babe
In the drunk tank
En gammel mann sa til meg, vil ikke se en annen
Og så sang han en sang
‘The Rare Old Mountain Dew ”
Og jeg vendte ansiktet bort
Og drømt om deg

Har på en heldig ettall
Kom i atten-en
I’ve got a feeling
Årets for meg og deg
So happy Christmas
I love you baby
Jeg kan se en bedre tid
Når alle våre drømmer

De har biler
Store som barer
De har elver av gull
Men vinden går
Høyre gjennom deg
Det er ingen plass for gamle
Når du først tok hånden min
På en kald julaften
Du lovte meg
Broadway ventet på meg

Du var kjekk
Du var pen
Queen of New York City
Når bandet ferdig med å spille
De hylte ut mer
Sinatra was swinging,
Alle fylliker de sang
Vi kysset på et hjørne
Deretter danset gjennom natten

Guttene av NYPD choir
Were singing ‘Galway Bay’
Og bells were ringing
Out for Christmas Day

Du er en boms
You’re a punk
Du er en gammel ludder på juks
Ligge der nesten døde på et drypp
I denne sengen

Du avskum bag
Du maggot
You cheap lousy homse *
Happy Christmas din arse
Jeg ber til Gud
Det er vår siste

Guttene av NYPD choir
Were singing ‘Galway Bay’
Og bells were ringing
Out for Christmas Day

Jeg kunne ha vært noen
Vel så kunne noen
Du tok mine drømmer
Fra meg når jeg først fant deg
Jeg holdt dem med meg babe
Jeg setter dem med mine egne
Kan ikke gjøre det helt alene
Jeg har bygget drømmene mine rundt deg

Guttene av NYPD choir
Were singing ‘Galway Bay’
Og bells were ringing
Out for Christmas Day

stjerna [*] stod i opphavsteksten, utan forklaring. truleg fordi det ikkje trengst.