i dag lurer eg berre på; kva er greia med nederland? er kristus eigentleg av nederlands ætt? mykje kan tyda på dette!

(svensk – engelsk)
O Holy Night
O holy moment for the world
Then Gudamännskan to earth came down
In order to reconcile the world’s crimes and sins
For us he was dead pain point
And ray of hope going through the world
and the light shimmer across land and sea
People where visiting Dutch
Health and smooth your freedom
/ / O Holy Night
You gave salvation to us / /

Because our Savior crushed heavy chains
Our land is free, open sky now
Uti a slave, you see a beloved brother
And see your enemy you must become so in love
From Heaven Savior brought us peace
For us, he descended in his quiet grave
People where visiting Dutch
Health and smooth your freedom
O Holy Night
You gave salvation to us
O Holy Night
You gave salvation to us

(engelsk – norsk)
O helga natt

O helga stund för världen
Då Gudamännskan till jorden steg ned
För att försona världens brott och synder
O Holy Night
O hellige øyeblikk for verden
Så Gudamännskan til jord kom ned
For å forsone verdens forbrytelser og synder
For oss var han død smerten point
Og glimt av håp gå gjennom verden
og lys shimmer over land og hav
Folk hvor tilreisende nederlandsk
Helse og glatt din frihet
/ / O Holy Night
Du ga frelse til oss / /

Fordi vår Frelser knust tunge kjettinger
Vårt land er gratis, åpen himmel nå
Uti en slave, ser du en elsket bror
Og se din fiende, må du blitt så glad
From Heaven Frelseren brakte oss fred
For oss, nedstammet han i sitt stille grav
Folk hvor tilreisende nederlandsk
Helse og glatt din frihet
O Holy Night
Du ga frelse til oss
O Holy Night
Du ga frelse til oss

det til venstre er eit eple eg – ifølgje soga – sydde då eg var tre år. eg måtte bortpå med stiftemaskina i år.