brått er me er me nederlandske alle i hop, og helsa di fridom. heldigvis. særs jovial omtale av “frälsar’n” er her òg. det er difor truleg at svensken som skreiv dette røykte litevetta torv medan han sat og dikta. det var forresten sikkert Strindberg, sidan første vers er kortversjonen av eit draumspel.

O heilage natta, O heilage augneblunkar for verda,
når gudamänskan til jorda kom ned!
For å sameine lovbrota i verda og syndar,
for oss led han smertar i døden.
Og stråle av voner å gå gjennom verda,
og ljoset glitter over land og sjø.

Folk var no nederlandsk, og heldigvis helsa di fridom.
|: O Holy Night, gav du oss frelse. : |

For frälsar’n knust den tunge kjettingane vår
Vår Earth er gratis, open himmel no
Uti slaven din du ser ein elska bror,
og sjå, er fienden din kjærleiken din
Frå himmelen braka Saviour’s fred,
for oss nedstamma han i sit stille grav.

Folk var no nederlandsk, og heldigvis helsa di fridom.
|: O Holy Night, gav du oss frelse. : |